Das österreichische Deutsch
Von admin | 14.Juli 2009
« 14.7.2009, Alles aus Oberösterreich 15.25 – Life Radio | Home | Die Österreicher »
Von admin | 14.Juli 2009
Nicht zuletzt die nicht vorhandene Sprachbarriere – sieht man einmal davon ab, dass man sich in den einen oder anderen Dialekt oder die eine oder andere Mundart „hineinhören“ muss – ist für viele Deutsche Grund, in der Alpenrepublik die Zelte aufzuschlagen.
Deutsch ist die offizielle Staatssprache in Österreich. Das österreichische Deutsch fasst die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Varietäten des Hochdeutschen zusammen. Nicht nur Wortschatz und Aussprache sondern auch die Grammatik weist Unterschiede zur Standardsprache in Deutschland auf.
Das Österreichische Wörterbuch gibt einen guten Einblick in den für Österreich typischen Wortschatz. Als amtliches Regelwerk steht es seit 1951 über dem Duden. Die Mundsprache ist reich an Dialekten. Das Allemannische, das Südbairische, das Mittelbairische. Jeder Deutsche, der über einen Ortswechsel nach Österreich nachdenkt, sollte also wissen, dass man trotz der „gleichen Staatssprache“ angesichts der Dialekte durchaus an seine Grenzen stoßen kann. Allerdings werden es Süddeutsche natürlich leichter haben als „Nordlichter“.
Die germanistische Fachliteratur bezeichnet Begriffe der deutschen Sprache, die nur in der Bundesrepublik Deutschland aktiv und gültig im Sprachgebrauch sind, als Teutonismen. Die ausschließlich für das österreichische Deutsch geltenden Wörter und Begriffe werden Austriazismen genannt. Die für das Schweizerdeutsch seinerseits typischen Lexeme heißen Helvetismen.
… „Neben meiner ersten Wohnung in Graz/Steiermark, befand sich ein Metzger, sprich in Austria: Fleischhauer. Als ich das erste Mal dort einkaufte und ein Pfund Hackfleisch verlangte, drehte er sich wortlos um und schwieg. Nächster Versuch, gleiches Ergebnis. Dritter Versuch: Er dreht sich zurück, grinst und meint: So, Dirndl, jetzt probier mas richtig: 50 Deka Faschiertes! Dieses Spiel haben wir immer wieder gespielt, bis ich wusste, was Extrawurst (Fleischwurst oder Lyoner), Faschiertes Laiberl (Frikadelle) und vieles mehr in meiner neuen Heimat bedeutet.
… In der Bäckerei habe ich mich unterdessen lange gewundert, dass ich immer ein rundes Brot bekam, wenn ich einen Laib Brot verlangte. Ergo: Laib ist rund, Wecken ist langes Brot. Und auch mein Versuch wegen Trockenheit einen Rasen zu sprengen, verursachte wieherndes Gelächter bei den Nachbarn, und alles rannte in Sicherheit.“
Lesen Sie auch, warum ein Österreicher ein Österreicher ist.
Tags: Alpenrepublik, Aussprache, deutschland, dialekt, Dialekt Österreicher, einen oder anderen, Grenze, Grund, Hochdeutsche, Mittelbairische, Mundsprache, Österreich, Österreichisch, österreichisches Deutsch, Sprache Österreich, Süddeutsche, Wörterbuch, WortschatzTopics: Österreich | 2 Kommentare »
13.August 2009 at 12:19
[...] Sie, was das österreichische Deutsch zur “eigenen” Sprache macht. Share and [...]
14.November 2009 at 16:08
[...] Das österreichische Deutsch eine kleine große Herausforderung [...]